No se encontró una traducción exacta para "أبناء العاملين"

Traducir Inglés Árabe أبناء العاملين

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The setting up of day-care centres to look after the children of working women could be made a true government policy, as a means of promoting equity of access to employment.
    إن الترتيب المنظم لإنشاء مراكز لرعاية أبناء العاملات يمكن أن يتحول إلى سياسة حقيقية للدولة لتحقيق الإنصاف في الحصول على عمل.
  • The Centre translated a press release on this mission and disseminated it to major Egyptian and Saudi newspapers as well as the news agencies based in Cairo.
    وتولى المركز ترجمة نشرة صحفية عن هذه الزيارة ووزعها على الصحف المصرية والسعودية الكبرى كما وزعها على وكالات الأبناء العاملة في القاهرة.
  • SERNAM sponsored a programme of "Childcare Centres for Women Seasonal Workers".
    تبنت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة وضع برنامج “مراكز رعاية أبناء وبنات العاملات الموسميات”.
  • Urban workers’ per capita income is more than three timeshigher than that of their counterparts in the countryside.
    ذلك أن دخل الفرد بين أبناء الطبقة العاملة الحضرية يتجاوزثلاثة أضعاف دخل نظرائهم في الريف.
  • The result is a growing youth unemployment crisis amongpoor and working-class youth.
    وكانت النتيجة الطبيعية اندلاع أزمة البطالة المتنامية بينالشباب المنتمين على الأسر الفقيرة وأبناء الطبقة العاملة.
  • Local working-class boys played for local clubs thatinspired fierce loyalty among fans.
    وكان الصبية من أبناء الطبقة العاملة المحلية يلعبون لصالحنواد محلية تلهم الولاء القوي بين المشجعين.
  • The Child Care Centre at the VIC was established for the purpose of providing child care services for children aged from three months to six years of working parents employed with the participating VBOs.
    أُنشئ مركز رعاية الطفل بمركز فيينا الدولي من أجل تقديم خدمات رعاية الطفل إلى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاثة أشهر وست سنوات أبناء العاملين لدى المنظمات المشاركة التي مقرها فيينا.
  • From a medical perspective, the Senegalese Government Decision dated 5 October 2006 has recognized the provision of medical care for husbands and children by working women.
    وعلى الصعيد الطبي، كرس قرار الحكومة السنغالية المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التكفل الطبي بزوج وأبناء المرأة العاملة.
  • With their backs against the wall, I predict, poor andworking-class Americans will begin to agitate for socialjustice.
    وفي اعتقادي أن الفقراء وأبناء الطبقة العاملة سوف يبدءون فيالتحرك طلباً للعدالة الاجتماعية بعد أن أصبحوا في موقفخطير.
  • In Paraguay, there are Child and Family Welfare Centres (CEBINFAs) which are day-care centres that look after boys and girls up to five years of age who are the children of working parents.
    وفي باراغواي، تعتبر مراكز رعاية الطفل والأسرة دور حضانة للرعاية النهارية للأطفال من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و 5 أعوام، من أبناء الأمهات العاملات والآباء العاملين.